Ana səhifə

Beginning of doctoral studies at the Faculty of Arts, Charles


Yüklə 21.96 Kb.
tarix08.05.2016
ölçüsü21.96 Kb.

Education


1/10/2004 - beginning of doctoral studies at the Faculty of Arts, Charles

University in Prague (Czech Literature)

September 2005 - graduating in sociology (Nicolaus Copernicus University in

Torun, Poland)

July 2004 - graduating in Czech language and literature (Nicolaus

Copernicus University in Torun, Poland)

February – May 2005 - Central European Exchange Program for University Studies

Scholarship for a stay in Department of Ethnology, Charles

University in Prague

1. March - 31. May 2003 - State scholarship obtained from the Polish Office

of Education – stay at Charles University in Prague;
Translation Experience and Practice
Commercial Translation
from December 2005 - translations for the EU Office for Harmonization in the

Internal Market Trade Marks and Designs (Polish into Czech)

June - September 2005 - translation and language consultation in the Czech Civil

Society Development Foundation (Internet service, English

into Czech)

from cca June 2003 - cooperation with Polish and Czech translation agencies

(i.e. filolog.pl, prelozit.cz) and numerous small orders

from private customers

from April 2004 - cooperation with Czech company Bemett – translation

of web pages www.vasebyty.cz and current language

consultation (Czech into Polish);

January - March 2004 - cooperation with Zorb Ltd., New Zealand: consecutive

translation in trade negotiations, contracts (Czech into Polish)
Literary translation

Currently - translation of a novel by a Czech writer Jaroslav Rudis Nebe



pod Berlinem into Polish for a Polish publisher: Proszynski

October 2005 - publication of translated short stries by Blumfeld 2001

in a Polish cultural magazine „Ha!Art”
Speciality areas

literature, humanities, social sciences, theathre, film (subtitles), EU, advertising, marketing etc.



Foreign languages

Polish native

Czech fluent

English fluent (Cambridge Certificate in Advanced English 2005)

Russian lower-intermediate


Slovak passive


French intermediate

Others

MS Office 98/2000/XP, Corel Draw, Photoshop




Education


1/10/2004 - beginning of doctoral studies at the Faculty of Arts, Charles

University in Prague (Czech Literature)

September 2005 - graduating in sociology (Nicolaus Copernicus University in

Torun, Poland)

July 2004 - graduating in Czech language and literature (Nicolaus

Copernicus University in Torun, Poland)

February – May 2005 - Central European Exchange Program for University Studies

Scholarship for a stay in Department of Ethnology, Charles

University in Prague

1. March - 31. May 2003 - State scholarship obtained from the Polish Office

of Education – stay at Charles University in Prague;
Translation Experience and Practice
Commercial Translation
from December 2005 - translations for the EU Office for Harmonization in the

Internal Market Trade Marks and Designs (Polish into Czech)

June - September 2005 - translation and language consultation in the Czech Civil

Society Development Foundation (Internet service, English

into Czech)

from cca June 2003 - cooperation with Polish and Czech translation agencies

(i.e. filolog.pl, prelozit.cz) and numerous small orders

from private customers

from April 2004 - cooperation with Czech company Bemett – translation

of web pages www.vasebyty.cz and current language

consultation (Czech into Polish);

January - March 2004 - cooperation with Zorb Ltd., New Zealand: consecutive

translation in trade negotiations, contracts (Czech into Polish)
Literary translation

Currently - translation of a novel by a Czech writer Jaroslav Rudis Nebe



pod Berlinem into Polish for a Polish publisher: Proszynski

October 2005 - publication of translated short stries by Blumfeld 2001

in a Polish cultural magazine „Ha!Art”
Speciality areas

literature, humanities, social sciences, theathre, film (subtitles), EU, advertising, marketing etc.



Foreign languages

Polish native

Czech fluent

English fluent (Cambridge Certificate in Advanced English 2005)

Russian lower-intermediate


Slovak passive


French intermediate

Others

MS Office 98/2000/XP, Corel Draw, Photoshop


Commercial Translation


Czech Civil Society Development Foundation (En-Cz)

EU Office for Harmonization in the Internal Market Trade Marks and Designs (PL-CZ)



cooperation with Polish and Czech translation agencies
Literary translation


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©anasahife.org 2016
rəhbərliyinə müraciət